Im Detail

Programme

1. Introduction

2. Bilinguisme – Plurilinguisme (power point)

*les situations sociales dans lesquelles, ils se développent
* leur développement
* les représentations mentales du bilinguisme/plurilinguisme
* le rôle de la (des) langues premières
* Apprentissage des langues et Eveil aux langues chez les jeunes enfants

3. Film : jouons avec les langues

* Reprises des points centraux du film et des perspectives de l’Eveil aux langues
* Influence de l’Eveil aux langues sur les parents,
les éducatrices/éducateurs, les enfants

4. Atelier : Echange par groupe sur une situation problème langagière
vécue dans l’institution éducative

* Description du contexte
* Description de la situation
* Problématique observée
* Questionnement
* Discussion générale

5. Atelier : Reconnaître c’est déjà connaître : Echange par groupe sur la reconnaissance des langues

* Reconnaître les langues tirées d’une vingtaine de livres pour enfants
* Echanger sur les personnes et les lieux de familiarisation des éducatrices/éducateurs avec certaines de ces langues
* En grand groupe, en tirer des considérations « sociodidactiques »

6. Les répertoires langagiers, organisateurs des représentations et des connaissances linguistiques d’après Gumperz /Echange.

7. Quelques mots clés pour la fin de la journée / Echange sur la formation /évaluation points forts – points faibles.

Je garderai en réserve un atelier de traduction pour élargir le choix de livres bilingues et plurilingues avec les langues scolaires et celles des familles.